فهرست مقاله

با سلام خدمت تمامی دوستان و همراهان سایت تخصصی ترجمه آی اس یار  در این مقاله  ضرب المثل های  با اصالت زبان آلمانی برای شما تهیه شده است ، تفاوت این مقاله با سایر مقالات  هم موضوعی  سطح اینترنت  این مورد  می باشد که در این مجموعه  ضرب المثل ها به صورت کامل از سایت های تخصصی فرهنگی کشور آلمان تهیه شده است و همچنین به صورت اختصاصی به موضوع تلفظ ، ترجمه  و تایپوگرافی  پرداخته شده است .  همچنین یکی دیگر از مزیت های این مجموعه برای دوستداران زبان آلمانی می باشد .  همچنین باید به این نکته توجه داشت که برای یادگیری زبان مدنظر خود بهتر است از ضرب المثل ها هم چنین   موزیک ها و همچنین فیلم های زبان کشور مقصد به همراه ترجمه استفاده کنید زیرا در این روش  موضوعات به صورت کامل در  ذهن شما حکاکی شده و به  یادگیری هرچه بهتر زبان  مقصد کمک می کند

شماره اول : پرندگان شکاری آواز نمی خوانند.

پرندگان شکاری آواز نمی خوانند.

انگلیسی :‌.  Birds of prey do not sing.                                                             

آلمانی     : Greifvögel singen nicht

فارسی  : پرندگان شکاری آواز نمی خوانند.

.

تلفظ آلمانی


.

شماره دوم : درختان بزرگ بیش از میوه سایه می اندازن

درختان بزرگ بیش از میوه سایه می اندازند

انگلیسی :‌.  Big trees cast more shadow than fruit                                           

آلمانی     : Große Bäume werfen mehr Schatten als Früchte

فارسی  : درختان بزرگ بیش از میوه سایه می اندازند

تلفظ آلمانی

.


.

شماره سوم : یک کلمه زنده بهتر از صد کلمه مرده است.
یک کلمه زنده بهتر از صد کلمه مرده است

انگلیسی :‌.  Better one living word than a hundred dead ones.                                          

آلمانی     : Besser ein lebendiges Wort als hundert Tote.

فارسی  : یک کلمه زنده بهتر از صد کلمه مرده است.

.

تلفظ آلمانی

.


.

شماره چهارم  : نداشتن قاشق بهتر از نداشتن سوپ است

 

نداشتن قاشق بهتر از نداشتن سوپ است

انگلیسی :‌.  Better no spoon than no soup

آلمانی     : Besser kein Löffel als keine Suppe.

فارسی  : نداشتن قاشق بهتر از نداشتن سوپ است

.

تلفظ آلمانی

.


.

شماره پنجم  : بهتر ,بهتر است

بهتر بهتر است

.انگلیسی :‌. Better is better

آلمانی     : Besser ist besser

فارسی  : بهتر ,بهتر است

.

تلفظ آلمانی

..


.

شماره ششم  : بهتر است دو بار بپرسید تا اینکه یک بار اشتباه کنید

بهتر است دو بار بپرسید تا اینکه یک بار اشتباه کنید

انگلیسی :‌. Better ask twice than go wrong once

آلمانی     : Besser zweimal fragen als einmal falsch machen

فارسی  : بهتر است دو بار بپرسید تا اینکه یک بار اشتباه کنید

.

تلفظ آلمانی

.


.

شماره هفتم  : کیف خالی بهتر از سرِ خالی است

کیف خالی بهتر از سرِ خالی است

انگلیسی :‌. Better an empty purse than an empty head

آلمانی     : Besser eine leere Geldbörse als ein leerer Kopf

فارسی  :  کیف خالی بهتر از سرِ خالی است

.

تلفظ آلمانی

.


.

شماره هشتم  : حلق آویز خوب ,بهتر از ازدواج بد است

حلق آویز خوب ,بهتر از ازدواج بد است

انگلیسی :‌. Better a good hanging than a bad marriage

آلمانی     : Besser ein gutes Hängen als eine schlechte Ehe

فارسی  : حلق آویز خوب ,بهتر از ازدواج بد است

.

تلفظ آلمانی

.


.

شماره نهم   : وجدان نیک بدون خرد, بهتر از خِردِ بدون وجدان نیک است!

انگلیسی :‌. Better a good conscience without wisdom than wisdom without a good conscience

آلمانی     :Besser ein gutes Gewissen ohne Weisheit als Weisheit ohne gutes Gewissen

فارسی  :وجدان نیک بدون خرد, بهتر از خِردِ بدون وجدان نیک است!
.

تلفظ آلمانی

.


.

شماره دهم   : شروع به بافتن کنید و خدا نخ را می دهد

انگلیسی :‌. Begin to weave and God will give the thread

آلمانی     : Fangen Sie an zu weben und Gott wird den Faden geben

فارسی  :  شروع به بافتن کنید و خدا نخ را می دهد

 

.

 

تلفظ آلمانی

.


  • در پایان امیدوارم که از مقاله ضرب المثل های با اصالت زبان آلمانی قسمت اول  لذت برده باشید 🙂
  • لینک کوتاه : https://u.to/J9-pGQ

چگونه مدرک خود را ترجمه کنیم؟

تبدیل عکس و pdf به فرمول ریاضی+ ویدیو

12 نکته برای مترجمان جهت ارائه ترجم­ه ای با کیفیت

چه چیزی یک مترجم خوب، موفق و شاد می‌سازد؟

ضرب المثل های با اصالت زبان آلمانی + ترجمه , تلفظ و تایپوگرافی

ترجمه متن های مطبوعاتی دارای چه ویژگی هایی است؟❓

با منابع آزمون تافل آشنا شوید

فایل های صوتی را چگونه باید ترجمه کنیم؟

روش های ترجمه شفاهی

ریجکت شدن مقالات چه دلایلی را با خود به همراه دارد؟

ترجمه ی متن های حقوقی دارای چه ویژگی هایی است❓

دستور نگارشی زبان انگلیسی

ترجمه ریز نمرات به انگلیسی

ترجمه احکام قضایی

آموزش ترجمه فیلم

ترجمه تخصصی اسناد حقوقی

آیا داشتن مقاله علمی برای مهاجرت کمک می کند؟

چگونه قراردادهای بین المللی را ترجمه کنیم؟

اصول نوشتن نامه اداری به زبان خارجی+نمونه

بهترین راه درآمد از ترجمه در سال 1399

چگونه کیفیت ترجمه را بالا ببریم؟

سال 1399 بر شما عزیزان و فرهیختگان مبارک 🎺

یک فایل ترجمه چگونه قیمت گذاری 💲 می شود؟

7 نرم افزار برتر ترجمه برای سفر + دانلود

مراحل ترجمه و چاپ کتاب

با انواع روش های ترجمه آشنا شوید✅

کسب درآمد از یوتیوب + آموزش تصویری

مزیت آی اس یار نسبت به مترجم‌های آنلاین

تبدیل پایان نامه به کتاب

تفاوت آیلس و تافل

تافل چیست ؟ (TOEFL)

10 ویژگی مترجم خوب

21 نکته ضروری برای مترجمین حرفه ای

اطلاعات کامل درباره کشور ایتالیا

اطلاعات کامل درباره کشور سوئد

ویزای ترانزیت

همه چیز درباره اپلای (Apply)

همه چیز درمورد آیلتس 2(IELTS)

15 ابزار آنلاین پیشنهادی برای مترجمین

سرقت ادبی یا همان Plagiarism

اکسپت مقاله

مترجم خوب چه کسی است و چه کاری باید انجام دهد؟

همه چیز درمورد آیلتس1(IELTS)

همه چیز درباره ترجمه رسمی و غیررسمی

همایش استارتاپ های ایرانی در مجموعه پدیده

تاریخچه زبان انگلیسی

بهترین برنامه ریزی برای یادگیری زبان در منزل

بهترین سن برای یادگیری زبان خارجه

بهترین کشور های دنیا برای مسافرت

کدام مترجم را انتخاب کنیم؟

پست های مرتبط

چگونه مدرک خود را ترجمه کنیم؟

تبدیل عکس و pdf به فرمول ریاضی+ ویدیو

12 نکته برای مترجمان جهت ارائه ترجم­ه ای با کیفیت

چه چیزی یک مترجم خوب، موفق و شاد می‌سازد؟

ضرب المثل های با اصالت زبان آلمانی + ترجمه , تلفظ و تایپوگرافی

ترجمه متن های مطبوعاتی دارای چه ویژگی هایی است؟❓

با منابع آزمون تافل آشنا شوید

فایل های صوتی را چگونه باید ترجمه کنیم؟

روش های ترجمه شفاهی

ریجکت شدن مقالات چه دلایلی را با خود به همراه دارد؟

ترجمه ی متن های حقوقی دارای چه ویژگی هایی است❓

دستور نگارشی زبان انگلیسی

ترجمه ریز نمرات به انگلیسی

ترجمه احکام قضایی

آموزش ترجمه فیلم

ترجمه تخصصی اسناد حقوقی

آیا داشتن مقاله علمی برای مهاجرت کمک می کند؟

چگونه قراردادهای بین المللی را ترجمه کنیم؟

اصول نوشتن نامه اداری به زبان خارجی+نمونه

بهترین راه درآمد از ترجمه در سال 1399

چگونه کیفیت ترجمه را بالا ببریم؟

سال 1399 بر شما عزیزان و فرهیختگان مبارک 🎺

یک فایل ترجمه چگونه قیمت گذاری 💲 می شود؟

7 نرم افزار برتر ترجمه برای سفر + دانلود

مراحل ترجمه و چاپ کتاب

با انواع روش های ترجمه آشنا شوید✅

کسب درآمد از یوتیوب + آموزش تصویری

مزیت آی اس یار نسبت به مترجم‌های آنلاین

تبدیل پایان نامه به کتاب

تفاوت آیلس و تافل

تافل چیست ؟ (TOEFL)

10 ویژگی مترجم خوب

21 نکته ضروری برای مترجمین حرفه ای

اطلاعات کامل درباره کشور ایتالیا

اطلاعات کامل درباره کشور سوئد

ویزای ترانزیت

همه چیز درباره اپلای (Apply)

همه چیز درمورد آیلتس 2(IELTS)

15 ابزار آنلاین پیشنهادی برای مترجمین

سرقت ادبی یا همان Plagiarism

اکسپت مقاله

مترجم خوب چه کسی است و چه کاری باید انجام دهد؟

همه چیز درمورد آیلتس1(IELTS)

همه چیز درباره ترجمه رسمی و غیررسمی

همایش استارتاپ های ایرانی در مجموعه پدیده

تاریخچه زبان انگلیسی

بهترین برنامه ریزی برای یادگیری زبان در منزل

بهترین سن برای یادگیری زبان خارجه

بهترین کشور های دنیا برای مسافرت

کدام مترجم را انتخاب کنیم؟

5 راه کار برای بهبود در برگزاری کنفرانس

اطلاعاتی در مورد زبان انگلیسی

بهترین دانشگاه های تخصصی در دنیا

نحوه اجرایی کردن استارت آپ

بهترین نرم افزار های ترجمه رایگان برای کامپیوتر و موبایل +دانلود

راهکار های افزایش اعتماد به نفس

۴ اصل حیاتی مذاکره از زبان دکتر ظریف

ایده آل ترین کشور ها برای زندگی

خلاصه نویسی پایان نامه

چگونه مقاله و پایان نامه های خود را خلاصه نویسی کنیم؟

پنج تا از پولسازترین زبان های دنیا

پولسازترین زبان های دنیا

تقویت عملی حافظه

چگونه حافظه خود را تقویت کنیم+ راهکار علمی

انواع ویزا + مراحل اخذ ویزای تحصیلی

تاریخچه ترجمه در ایران و جهان

تاریخچه ترجمه در ایران و جهان

تبدیل تصویر به متن فارسی

آموزش تبدیل فایل های تصویری و pdf به متن تایپ شده + آموزش ویدیویی

یادگیری کدام زبان خارجه بهتر است؟

سایت های برتر در زمینه دانلود رایگان کتاب

16 سایت برتر در زمینه دانلود رایگان کتاب و مقالات

روز جهانی ترجمه

روز جهانی ترجمه مبارک

تایپ سریع بدون غلت

راز افزایش سرعت تایپ بدون غلط املایی!

ترجمه در سایت آی اس یار

چرا گوگل ترنسلیت نمی تواند ترجمه خوبی به شما منتقل کند؟

اصطلاحات به چه منظوری استفاده می شوند؟

اصطلاحات زبان انگلیسی به چه معنایی هستند؟

کسب درآمد از ترجمه و مکالمه زبان انگلیسی

10 نکته ضروری در یادگیری مکالمه انگلیسی

10 نکته ضروری در یادگیری مکالمه انگلیسی

انتخاب موضوع پایان نامه

نحوه انتخاب موضوع پایان نامه

چاپ مقاله

چاپ مقاله

اصول نگارش

علائم نگارشی+کلید های میانبر

ترجمه نیتیو

ترجمه نیتیو

تفاوت پایان‌نامه و رساله

تفاوت پایان‌نامه و رساله

ترجمه دیجیتالی

ترجمه دیجیتالی

ترجمه همزمان

اشتباهات رایج به هنگام نگارش مقاله

نحوه نوشتن رزومه حرفه‌ای

چگونه مدرک خود را ترجمه کنیم؟

معرفی بهترین کتاب آموزش زبان انگلیسی سطح مبتدی تا پیشرفته در سال 2020

یادگیری زبان انگلیسی در کوتاهترین زمان

یادگیری زبان انگلیسی در کوتاهترین زمان

مکالمه زبان انگلیسی

علی تاجیک

علی تاجیک

من عاشق ترجمه هستم , این بزرگترین افتخار من است

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

درباره ما

شرکت آی اس یار در سال ۹۸ توسط ۲ نفر از متخصصان زبان انگلیسی و آی تی تاسیس شد. آی اس یار سامانه ای است که در آن خدمات ترجمه به زبان های مختلف ارائه می شود. مرکز ما نیز کیفیت ترجمه ها و امنیت پرداخت ها را تضمین می کند.در انتها باید به این موضوع پرداخت که هدف نهایی تیم ما در رفاه و آسایش هرچه بیشتر فارسی زبانان می باشد و امیدواریم بتوانیم در این راه کمکی شایان و راه گشای مردم عزیزمان باشیم.

logo-samandehi
اسکرول به بالا