با سلام و خسته نباشید خدمت تمامی دوستان و همراهان عزیز سایت تخصصی ترجمه آی اس یار ، ما در مقاله ” 20 ابزار آنلاین پیشنهادی برای مترجمین ” قصد داریم که 20 ابزار معرفی کنیم که به شما کمک شایانی در روند ترجمه می کند . اگر شما به ترجمه مقاله علاقه نداشته باشید میتونه ترجمه در اغلب موارد تا حدی خسته کننده باشه و گاهاً برای یکسری موارد باید تحقیقات گسترده ای انجام بدهیم تا بتونیم بهترین گزینه را برای ترجمه را در اون زمینه انتخاب کنیم . خوشبختانه با پیشرفت علم و انقلاب دیجیتال ابزارهای ایجاد شده که شما رو میتونه در روند ترجمه بسیار کمک کنه ، ولی باید به این نکته توجه داشته باشید که این ابزارها به تنهایی نمیتوانند یک ترجمه بهینه و حرفه ای را برای ما میسر کنند .
1 – Magic Search
در واقع این سایت برای جستجوی سریع اطلاعات تشکیل شده است . به عبارتی دیگر یک موتور جستجوی چند زبان می باشد که نتایج جستجو را در صفحه ای به همراه چند فرهنگ لغت و منابع دیگر برای جفت های مختلف زبان فراهم می کند برای مثال می توانیم از منابعی مانند Word Reference , TAUS , IETA , EUdict نام ببرید یکی دیگر از مزیت های فوقالعاده این وبسایت و پلتفرم ترجمه آنلاین این موضوع می باشد که برای مرورگر گوگل کروم افزونه ایجاد کرده است شما میتوانید به صورت سریع در هر صفحه از وب سایت که می باشیدبا کلیک بر روی آیکون آن افزونه لیست فرهنگ نامه ها و منابعی که می خواهید و در آن جستجو کنید و استفاده کنید (برای دانلود افزونه میتوانید به منابع افزونه گوگل به این آدرس مراجعه کنید)
2- Website Word Count
این ابزار آنلاین و رایگان که میتواند برای ترجمه وب سایت هایی که بر بستر وردپرس ساخته شده اند به شما کمک کند ، به این صورت که کلماتی که در وبسایت ها به صورت مکرر تکرار شده اند شما فقط یکبار ترجمه میکنید و نیازی نیست که دوباره این کلمات را ترجمه کنید این ابزار آنلاین به صورت هوشمند کلمات تکراری را محاسبه و ترجمه می کند . طبق گفته مدیر وب سایت Word Count سازنده این ابزار آنلاین می باشد ” من روزانه درخواست های بسیاری برای ترجمه انگلیسی به روسی داشتم که این امر برای محلی سازی وب سایت ها انجام می شد برای آسان تر شدن کار کلمات تکرار شده و کلمات جدید را از یکدیگر جدا کرده ام که به شما در صرفه جویی کمک شایانی میکند . ” من در پایان سال ۲۰۲۰ قصد دارم ابزار خود را ارتقا دهم تا بتوانم در وب سایت های دیگر سیستم عامل ها تعداد کلمات بیشتری دریافت کنم و این دیتابیس از کلمات تکراری را به صورت گسترده تر و جامع تر ارائه دهم” .
3 – Microsoft Language Portal
این ابزار آنلاین می تواند یک خبر خوب برای مترجمین تخصصی در رشته نرم افزار و آی تی و به صورت کلی رشته کامپیوتر باشد ، Microsoft Language Portal به کاربران این امکان را به صورت رایگان می دهد که اصطلاح کلیدی کلمات تخصصی در رشته فناوری اطلاعات را در آن جستجو کنند . اصطلاحات پایه شامل تقریباً ۲۵ هزار اصطلاح میباشد که از جمله تعاریف انگلیسی که در 100 زبان زنده دنیا ترجمه شده اند. و همچنین این امکان را به کاربران داده شده است ست که از API های این سرویس برای خود به صورت رایگان استفاده کنند و با شخصی سازی محیط گرافیکی آن تجربه بهتری را به کاربران انتقال دهند.
4 – Linguee
این وب سایت و ابزار ترجمه آنلاین با استفاده از دیکشنری قدرتمند و همچنین ترکیب آن با موتور جستجو توانسته است نام خود را در یکی از بهترین پلتفرم های ترجمه آنلاین ثبت کند و کاربران زیادی به آن اعتماد کرده و روزانه از آن استفاده می کنند. همچنین یکی دیگر از قابلیت های محبوب این وب سایت که آن را از بقیه متمایز کرده است این مورد می باشد که با استفاده از عکس هایی که در گوگل موجود می باشد به کاربر کمک میکند در رساندن مفهوم ترجمه آن کلمه مورد نظر که می تواند این مورد هم به یادگیری و هم به ترجمه روان و راحت تر کمک کند . سایت جامع سه برنامه رایگان در پلتفرمهای IOS , Android , windows , فراهم شده است و شما مترجمان عزیز می توانید از این منابع با توجه به نیاز خود استفاده لازم را انجام دهید.
5 – SmartCAT
یک ابزار CAT می باشد بدین گونه عمل میکند که از طریق مشارکت بین ویراستاران ، مترجمین و بقیه اعضای تیم ، امکانی فراهم می کند که به صورت تیمی و آنی با یکدیگر همکاری داشته باشند این بستر آنلاین از طریق ذخیره سازی ابری (حافظه پایدار بر پایه اینترنت) این مزیت بیشتر برای مترجمین حرفهای مناسب است. به علاوه، این ابزار از حافظههای ترجمه چندزبانه برای ترجمه آنلاین پشتیبانی میکند.
6 – WordFast Pro
یک ابزار TM مستقل و چند منظوره می باشد که برای بهبود فرآیند ترجمه ، برای مترجمان و مدیران پروژه ها طراحی شده است یکی از مزایای آن نسبت به ابزار های CAT این می باشد که در این نوع ابزار ها می توان به راحتی از نسخه نمایشی به صورت نامحدود از نظر زمانی استفاده کنید و تنها محدودیتی که برای نسخه نمایشی در نظر گرفته اند حافظه ترجمه ۵۰۰ واحدی است که برای استفاده فراتر از آن نیاز به پرداخت هزینه می باشد در غیر این صورت هزینه برای آموزش و پشتیبانی از شما دریافت نخواهند کرد (طبق تجربه شخصی خود به این نتیجه رسیدند که پشتیبانی از نسخه نمایشی یعنی رایگان این نوع ابزار به صورت عالی میباشد )
7- Zanata
یک سیستم بر پایه وب می باشد که برای مدیریت پروژه ها مترجمین ، کارشناسان تولید محتوا و توسعه دهندگان می باشد تا در روند ترجمه تحصیلی ایجاد کند . سیستم کل گردش کار ترجمه را اداره میکند و به مترجمان اجازه میدهد تا فقط بر روی ترجمه ها تمرکز کنند نه ابزار ها و قالب های آن ها . یکی دیگر از مهمترین مزیت های این بستر در این مورد می باشد که بر روی تمام مرورگرهای وب کار می کند و لازم نیست مترجمان از چند اتاق گرگ به صورت جداگانه برای ارتباط گیری استفاده کنند همچنین میتوانند به صورت همزمان بر روی ویرایشگر کار کند.
8 – Translators Cafe
یک فروم جالب می باشد که به صورت تخصصی در زمینه ترجمه کار میکند به این صورت که در این فروم تمام مترجم های تازه کار و حرفه ای به صورت همزمان با یکدیگر تبادل اطلاعات میکنند و ثبت نام برای هر دوی آن ها رایگان می باشد و در این میان کارفرمایان نیز برای انتخاب مترجم مورد نیاز خود به این وبسایت نیز مراجعه می کنند . شما عزیزان فارسی زبان نیز می توانید از بستر آنلاین سایت isyar.ir برای انتخاب مترجم حرفه ای و متخصص خود کمک بگیرید(همچنین می توانید از مشاوره رایگان ۲۴ ساعته سایت ما نیز استفاده کنید).
9 – Memsource
که توسط پایگاه داده Gengo بهبود یافته است و کارآیی یکپارچهی تشکیل داده شده است ، به ما این امکان را می دهد که یک محیط ترجمه آنلاین با بستری مبتنی بر حافظه ابری داشته باشیم که از نظر امنیت و پایداری آسوده خاطر باشید همچنین کاربران میتوانند از امکاناتی مانند ویرایش و مدیریت اصطلاحات در مدیریت سیستم ترجمه خود کمک بگیرند و بتوانند ترجمه حرفه ای تر با رعایت اصول استفاده درست از لغات تخصصی از آن کمک بگیرند.
10-MemoQ
یک نرم افزار می باشد که برای مترجم های آزاد طراحی شده است ، که به شما یکسری قابلیت های قدرتمند ارائه می دهد . که برای نمونه می توان به این مورد اشاره کرذ که شما را قادر به استفاده از مجدد از ترجمه های قبلی را فراهم میکند و همچنین گزینه های زیادی برای بهبود کیفیت ، بررسی ثبات اطمینان از استفاده از اصطلاحات صحیح در ترجمه های تخصصی به شما ارائه می دهد . این نرم افزار در سال ۲۰۱۵ ویژگی های جدید زیادی فراهم کرده است که میتواند فرآیند کار شما را به صورت صحیح و سریع بهبود ببخشد. برای استفاده از این نرم افزار می توانید از نسخه آزمایش ای آن که ۴۵ روز در دسترس شما قرار می گیرد استفاده کنید.
11 – ProZ
یک پورتال جامع برای مترجمان می باشد که دسترسی همکاران و مترجمان حرفهای فرهنگ لغت وهمچنین آموزش های در دسترس با تخفیف های ویژه به شما ارائه می دهد .اگر بهفروم و سوال و جواب علاقه مند می باشید می توانید در بحث های انجمن ها نیز شرکت کنید و پاسخ های خود را در میان آنها جستجو کرده یا سوالی مطرح کرده و منتظر جواب آن در پورتال جامع مترجمین باشید همچنین باید به این نکته توجه کرد که بین مترجمان و متخصصین ترجمه این سایت به نام خانه بزرگ شبکه ترجمه دنیا نام برده میشود و از آن این گونه یاد میشود.
12 – Fluency Now
مترجم آنلاین CAT و حافظه ترجمه برای مترجمین و فریلنسر ها مناسب در قالب ، ویندوز ، مک ، لینوکس ، برای شما مترجمین عزیز فراهم می کند و در دسترس شما قرار می دهد ، می توان به عنوان یکی از مزایای این نرم افزار ارائه یک نرم افزار داخلی برای تصحیح پروژه ها و همچنین برآوردی آمار اسناد ارائه می دهد . اگر بخواهیم درباره یکی از معایب آن صحبت کنیم میتوان به هزینه راه اندازی و ماهیانه آن اشاره کرد جهت ارائه خدمات خود هر ماه ۹.۹۵ دلار از کاربر دریافت می کند
13 –The Free Dictionary
این سایت جامع به زبانهای مختلفی (اسپانیایی ، فرانسوی ، پرتغالی و ژاپنی ) قابل دسترس و قابل خدمات رسانی می باشد . می توان در مفهوم کلی به این موضوع اشاره کرد که بیشتر یک دایره المعارف می باشد تا یک مترجم آنلاین ، این بستر که یک وبسایت خدمات دهنده مترجم آنلاین محسوب می شود به صورت رایگان ارائه خدمات در زمینه فرهنگ لغت های تخصصی پزشکی ، مالی و حقوقی ، نقل قول ها ، مجموعه گسترده از اصطلاحات تخصصی ، و غیره را به شما مترجمین عزیز میدهد. به عنوان یک مزیت میتوان از این نکته نام برد که برای این سایت جامع سه برنامه رایگان در پلتفرمهای IOS , Android , windows , فراهم شده است و شما مترجمان عزیز می توانید از این منابع با توجه به نیاز خود استفاده لازم را انجام دهید.
14 – SDL Trados Studio
وبسایت توصیه شده از ابزار CAT می باشد و به کمک رایانه توسط Gengo Wordsmiths ، محیط دلنشین و کاربردی را برای علاقه مندان به ترجمه و همچنین مترجمین حرفهای و متخصص فراهم می کند . به عنوان یکی از بهترین مزیت های این سیستم ترجمه می توان به این مورد اشاره کرد که این کمپانی تمام تلاش خود را کرده است که بتوانید یک مترجمه بومی و روان تری داشته باشید ، اکثر آژانس های بزرگ به مترجمی نیاز دارند و این مترجم این با افرادی سروکار دارند که به صورت محلی میکنند که میتواند این وب سایت به آنها بسیار کمک کند . برای علاقه مندان یک فرصت ۳۰ روزه به صورت رایگان فراهم شده است تا به صورت آزمایشی از امکانات سایت بهره بگیرم و در صورت نیاز آن را با مبلغی تمدید کند.
15 – OmegaT
یک ابزار رایگان می باشد که ما را برای ترجمه های تخصصی می کند و باعث مرتب کردن متن های به هم ریخته می شود. امگا تی یک نرم افزار به صورت متن باز می باشد و امکان تغییر بر روی آن برای همگان آزاد می باشد. یکی دیگر از مزایای این نرم افزار قدرتمند می توان به این مورد اشاره کرد که از UTF-8 و زبان فارسی پشتیبانی می کند
و در پایان ضمن عرض تشکر خدمت شما دوستداران و عاشقانه ترجمه از شما دوستان دعوت می کنم که با نظرات دقیق و فنی خود مارادر روند نوشتن مقالات بعدی کمک کنید با تشکر تیم ترجمه تخصصی آی اس یار
لینک کوتاه : https://bit.ly/2Gc3evP