ترجمه تخصصی فیزیک

ترجمه تخصصی فیزیک

 

ترجمه تخصصی فیزیک یکی از پر اهمیت ترین و پرکاربردترین خدمات ترجمه می‌باشد. دانشجویان، فارغ التحصیلان و اساتید این رشته برای به روز نگه داشتن دانش خود نیاز به ترجمه کاملا حرفه ای از انواع محتوا در رشته علم فیزیک از جمله مقاله و کتب تخصصی دارند؛ از این رو بر آن شدیم تا مترجمین متخصصی را گرد هم آوریم تا برای شما ترجمه تخصصی فیزیک را با بالاترین کیفیت و در عین حال نازلترین قیمت به انجام برسانند.

معرفی رشته فیزیک

ترجمه حرفه ای فیزیک

برای معرفی علم ‌فیزیک بایستی در ابتدا علوم پایه را توضیح دهیم. علوم پایه علومی هستند که نقش مادر را در بین سایر دانش ها بازی می‌کنند. از این رو در کشورهای جهان اول شاهد آن هستیم که سرمایه‌گذاری بسیاری برای پیشرفت دانش بر روی این علوم انجام می‌گردد. در حقیقت اگر کشوری دارای زمینه قوی در علوم پایه باشد، این کشور از لحاظ علمی کشوری پیشرفته محسوب می‌شود. رشته فیزیک از علوم پایه بوده و در میان سایر علوم اهمیت بسیار بالایی دارد.

علم فیزیک علمی است که به ابتدای تاریخچه بشر باز می‌گردد. بشر نخستین بار هنگامی‌که قوانین حرکت یعنی قوانینی که حیات و هستی به آن وابسته هستند را کشف کرد، ناخواسته با علم فیزیک آشنا شد. به لطف این دانش، انسان توانست چرخ ها را اختراع کرده و شکار خود را جابجا کند. در ادامه قوانین بیشتری از این علم کشف شد و بشر توانست طبیعت را به کمک این قوانین را بهتر درک کند و در اختیار بگیرد. با توجه به اهمیت این رشته در تمامی مقاطع تحصیلی، ترجمه تخصصی فیزیک نیز اهمیت بالایی داشته و لزوما بایستی توسط فردی متخصص صورت گیرد.

رشته فیزیک در دانشگاه


هنگامی که سخن از ترجمه تخصصی فیزیک به میان می‌آید، شاید در ابتدا اینگونه به نظر برسد که تنها افرادی که در مقاطع تحصیلات تکمیلی مشغول به تحصیل یا فارغ التحصیل هستند، نیاز به ترجمه متون فیزیک و انواع محتوا ها در این زمینه دارند. اما حقیقت این است که امروزه دانش چنان پر سرعت در حال گسترش است که دانشجویان مقاطع پایین تر نیز بعضا در شرایطی قرار می گیرند که نیاز به مطالعه متون تخصصی به زبان انگلیسی داشته که این مهم جز با سپردن آن به یک مترجم توانا و یا صرف وقت و انجام امر ترجمه توسط خودشان امکان پذیر نمی باشد.

فیزیک در دوره کارشناسی دارای گرایش خاصی نیست. تنها گرایشی که از خود عنوان فیزیک جدا می‌گردد دبیری فیزیک است که تحصیل در آن برای افرادی که تمایل به تدریس این علم در دبیرستان‌ها دارند توصیه می‌گردد. اما در دوره های کارشناسی ارشد و دکترا گرایش‌های مختلفی از این علم وجود دارد که عبارتند از فیزیک ماده چگال، اپتیک و لیزر، ذرات بنیادی و نظریه میدان ها، فیزیک آماری و سامانه های پیچیده، فیزیک پلاسما، فیزیک هسته ای، گرانش و کیهان شناسی، نجوم و اختر فیزیک. افرادی که در این رشته در مقاطع مختلف فارغ التحصیل می‌شوند می‌توانند مشاغل متفاوتی را برگزینند که از جمله کلیدی ترین آنها می‌توان به کار در آموزش و پرورش، سازمان فضایی، کارخانجات، سازمان اتمی و دانشگاه ها و مراکز پژوهشی اشاره کرد.

نقش مترجم متخصص


همانگونه که بیان شد رشته فیزیک یک رشته بسیار گسترده با گرایش‌های مختلف است. این رشته همانند سایر رشته های دانشگاهی مملو از لغات و اصطلاحات تخصصی بوده که ترجمه آنها به صورت صریح و صحیح تنها با تحصیل در این رشته امکان پذیر می‌باشد. از این رو اولین ویژگی که فردی که تصمیم به ترجمه تخصصی فیزیک دارد بایستی از آن برخوردار باشد این است که از تحصیل‌کردگان در رشته فیزیک و ترجیحا در مقاطع تحصیلات تکمیلی باشد. یک مترجم حرفه ای باید نسبت به لغات و اصطلاحات تخصصی رشته فیزیک تسلط ۱۰۰ درصدی داشته باشد. از آنجایی که این رشته در مقاطع تحصیلات تکمیلی گرایش های مختلفی دارد، مفاهیم علمی در هر یک از این گرایش ها با یکدیگر متفاوت است؛ در نتیجه عبارات تخصصی نیز متفاوت بوده، از این رو مترجم بایستی نسبت به گرایشی که محتوای مورد نظر برای ترجمه تخصصی فیزیک مرتبط با آن است، تخصص و تسلط داشته باشد.

نکته مهم بعدی این است که فرد مترجم نسبت به دانشی که متن مورد نظر پیرامون آن نگارش شده است نیز آگاهی داشته باشد؛ زیرا بسیاری از موارد دیده می‌شود که یک لغت، اصطلاح و حتی عبارت در حالت عمومی دارای ترجمه ای متفاوت نسبت به حالت تخصصی دارد. از این رو هنگامی که متنی که بیانگر یک علم خاص است را به یک مترجم می‌سپاریم، بایستی مطمئن باشیم که مترجم نسبت به محتوای کلی متن و دانشی که پیرامون آن نگارش شده است، احاطه و تسلط کامل داشته باشد. بدین صورت بازگردانی از زبان مبدا به زبان مقصد به صورت کاملاً علمی و صحیح صورت می‌گیرد.

علاوه بر موارد گفته شده، یک مترجم متخصص بایستی زمان شناس و مسئولیت پذیر باشد. در بیشتر موارد شاهد آن هستیم که کارفرما نیاز دارد تا در مدت زمان کوتاهی ترجمه ای با کیفیت و عاری از ایراد را تحویل بگیرد. در این جاست که نقش تجربه مترجم به خوبی مشخص میشود. تمامی ویژگی های ذکر شده لزوماً بایستی در یک مترجم کارآمد که قصد ترجمه تخصصی فیزیک را دارد، گرد هم آمده تا نتیجه مطلوب را به دست دهد. در وب سایت آی اس یار مترجمین همگی از ویژگیهای عنوان شده برخوردارند؛ از این رو می‌توانید با خیال آسوده ترجمه تخصصی فیزیک را به ما در وب سایت آی اس یار و مترجمینمان بسپارید.

ترجمه ارزان و با کیفی


می دانیم که امروزه نقش محتواهایی که به زبان انگلیسی به عنوان یک زبان بین المللی نگارش شده اند، در زندگی علمی، کاری و حتی روزمره بسیار پررنگ است. از طرف دیگر با توجه به مشغله زیاد افراد به خصوص دانشجویان به عنوان قشر اصلی خواهان ترجمه تخصصی فیزیک، نیاز به مترجم متخصص وجود داشته تا این امر را به سرانجام برساند. اما یافتن مترجم متخصص در یک رشته خاص شاید برای بسیاری از افراد کار دشواری باشد. ما این مهم را برایتان به انجام رسانده ایم.

وب سایت آی اس یار متشکل از گروهی از مترجمین متخصص است که امر ترجمه تخصصی در زمینه های مختلف از جمله ترجمه تخصصی فیزیک را برایتان انجام میدهند. مترجمین ما فاکتورهای سختگیرانه بسیاری را پشت سر گذاشته و تسلط ایشان نسبت به مفاهیم، به ما و مشتریان ما ثابت شده است. از این رو به شما این اطمینان را می‌دهیم که ترجمه ای کاملا با کیفیت و در عین حال شیوا و روان و علمی را به شما تحویل دهیم. تعرفه هایی که ما در وب سایت آی اس یار برای انواع ترجمه در نظر گرفته‌ایم در پایین ترین حالت خود نگاه داشته شده اند تا رضایت شما مشتری گرامی را بیش از پیش جلب نماییم.

هزینه ترجمه تخصصی فیزیک

ترجمه ارزان فیزیک

از آن جایی که عمده مشتریان خدمات ترجمه را دانشجویان تشکیل می‌دهند، ما در وبسایت آی اس یار تمامی تلاش خود را به کار گرفته ایم تا تعرفه های ترجمه را در پایین ترین سطح خود نگاه داریم؛ از این رو سه سطح مختلف ترجمه را تعریف کرده ایم تا به این صورت بین متون عمومی، متون تخصصی و متون فوق تخصصی تمایز قائل باشیم. این سه سطح تحت عنوان پلن معمولی، پلن نقره ای و پلن الماسی تعریف شده‌اند. پلن معمولی ترجمه متون عمومی را عهده دار بوده و طبیعتاً نسبت به دو پلن دیگر هزینه پایین تری دارد. پلن نقره ای برای ترجمه متون با اهمیت و غیرتخصصی و پلن الماسی برای ترجمه متون کاملاً تخصصی می‌باشد. اگر تصمیم دارید که محتوایی مرتبط با رشته فیزیک را برای ترجمه تخصصی فیزیک به موسسه بسپارید، به شما توصیه می‌گردد که برای این منظور و با توجه به اهمیت متن مورد نظرتان یکی از پلن های نقره‌ای و یا الماسی را انتخاب کنید.

ترجمه تخصصی فیزیک از فارسی به انگلیسی


با توجه به اینکه علم در دنیا به صورت روز افزون در حال گسترش است، دانشجویان و اساتید نیاز دارند تا با چنین شتابی خود را در سراسر دنیا هم سو نگاه دارند. از طرف دیگر شاهد مجلات معتبری هستیم که به روز ترین و با ارزش ترین مطالب علمی دنیا در آنها به چاپ می‌رسند. در ایران نیز دانشجویان، فارغ التحصیلان و اساتید نیاز دارند تا دستاوردهای علمی خود را در این مجلات به چاپ رسانیده و بدین صورت ماحصل تلاش های خود را به گوش جهانیان برسانند. به همین دلیل ترجمه تخصصی فیزیک از زبان فارسی به زبان انگلیسی از اهمیتی مشابه و چه بسا بالاتر است ترجمه از زبان انگلیسی به زبان فارسی می‌یابد.

ترجمه تخصصی فیزیک دشوار است. فردی که چنین مسئولیتی را بر عهده می‌گیرد باید نسبت به عبارات تخصصی این رشته تسلط کامل داشته باشد و از طرف دیگر زبان انگلیسی را به خوبی شناخته و تجربه بالایی نیز داشته باشد. این مسئله هنگامی که سخن از ترجمه تخصصی فیزیک از زبان فارسی به زبان انگلیسی به میان می‌آید اهمیتی دو چندان می‌یابد؛ زیرا برای این منظور فرد مترجم باید هم لغات و اصطلاحات را کاملاً شناخته و با تجربه باشد و هم دستور زبان انگلیسی را نیز به خوبی بداند تا بتواند جملات را بدون این که از بار علمی آنها کاسته شود به زبان مقصد بازگردانی کند.

ما در وب سایت آی اس یار مترجمینی را به کار گرفته ایم که طی گذراندن آزمون های مختلف و سنجش در حین انجام هر یک از پروژه های ترجمه، توانایی ایشان جهت بازگردانی متون تخصصی از زبان فارسی به زبان مقصد به ما اثبات شده است. به همین منظور می‌توانیم ارائه کاری با کیفیت را به شما تضمین کنیم.

خدمات ترجمه تخصصی فیزیک

ترجمه فوری فیزیک

در وب سایت آی اس یار برای ترجمه تخصصی فیزیک خدمات متفاوتی ارائه می‌شود. این خدمات عبارتند از:

  • ترجمه تخصصی مقالات رشته فیزیک از انگلیسی به فارسی
  • ترجمه تخصصی مقالات رشته فیزیک از فارسی به انگلیسی برای چاپ در ژورنال های معتبر خارجی
  • ترجمه انواع پایان نامه ها در گرایش های مختلف رشته فیزیک
  • ترجمه تخصصی کتب چاپ شده در این رشته
  • ترجمه و تنظیم انواع متون تخصصی به زبان انگلیسی برای ارسال به ژورنال ها و شرکت در سمینارهای بین المللی
  • ترجمه انواع سایر محتوا مانند بروشور، کاتالوگ، نامه، دفترچه راهنما و غیره

رضایت شما افتخار ماست


آنچه که در وب سایت آی اس یار همواره اولویت ما و مترجمین مان قرار داشته، رضایت مشتری بوده است. این مسئله برای ما از اهمیت بسیار بالاتری نسبت به هزینه پرداختی برخوردار است. قلبا امیدواریم تا بتوانیم با ارائه ترجمه با کیفیت، مشتریان را به دوستان همیشگی خود تبدیل کنیم.

درباره ما

شرکت آی اس یار در سال ۹۸ توسط ۲ نفر از متخصصان زبان انگلیسی و آی تی تاسیس شد. آی اس یار سامانه ای است که در آن خدمات ترجمه به زبان های مختلف ارائه می شود. مرکز ما نیز کیفیت ترجمه ها و امنیت پرداخت ها را تضمین می کند.در انتها باید به این موضوع پرداخت که هدف نهایی تیم ما در رفاه و آسایش هرچه بیشتر فارسی زبانان می باشد و امیدواریم بتوانیم در این راه کمکی شایان و راه گشای مردم عزیزمان باشیم.

logo-samandehi
اسکرول به بالا