ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی در وب سایت آیاسیار توسط مترجمینی حرفه ای و کارآزموده انجام میگردد. برای این منظور کافیست با ما در تماس باشید.
تجارت و بازرگانی در نگاه اول ممکن است مفاهیم مشابهی را به ذهن بیننده منتقل کنند. بسیاری از افراد بر این باورند که این دو واژه تفاوت چندانی با یکدیگر ندارند و برای متخصصین صرفاً یک بازی با کلمات هستند؛ اما حقیقت این است که اگرچه که این دو مفهوم مشترکات زیادی با یکدیگر دارند اما در عین حال دارای تفاوتهای بسیار مهمی نیز میباشند. هنگامی که میخواهیم به ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی بپردازیم بایستی در ابتدا با مفاهیم این دو مجموعه آشنا شده و تفاوت هایشان را بشناسیم.
تجارت (Trade) در پایین ترین یا به عبارت دیگر خردترین سطح اقتصاد قرار دارد. در تجارت تمامی تمرکز بر معامله معطوف شده و طرفین تعهدی در مورد زمینه هایی که برای شکل گیری یک معامله مطمئن و سود آور لازم است ندارند. در حقیقت در تجارت تنها خرید و فروش یک محصول اهمیت دارد و به محض اینکه معامله شکل گرفت تجارت به پایان میرسد. در گذشته در فرایند تجارت چیزی تحت عنوان بیمه، روش های پرداخت، شرکتهای حمل و نقل و حتی قوانین دولتی و گمرکی وجود نداشت. با گذر زمان و گسترش تجارت، تجار به فکر تسهیل کار خود افتاده و به این صورت بازرگانی را شکل دادند.
بازرگانی (Commerce) مفهومی بسیار گسترده تر از تجارت دارد؛ زیرا نه تنها دادوستد را زیر پوشش خود قرار داده بلکه دربرگیرنده حوزههای مهم دیگری از جمله بیمه، حمل و نقل، روش های پرداخت، بازاریابی، مذاکرات و مکاتبات بازرگانی، اسناد مربوط به بازرگانی و قرارداد خرید و فروش است. در حقیقت بازرگانی را میتوان یک فرایند دانست که داد و ستد تنها بخشی از آن به حساب میآید. یک بازرگان نهتنها باید مهارتهای مربوط به تجارت را بداند بلکه بایستی با شیوه های بازاریابی نیز آشنا باشد. مفاهیمی همچون بازار شناسی، تقسیم بندی بازار، تعیین بازار هدف، برند سازی، بازاریابی دیجیتال، قیف فروش، سرنخهای فروش و غیره، از جمله مفاهیمی هستند که یک بازرگان موفق باید بر آنها مسلط باشد.
با توجه به تسهیل برقراری ارتباط بین کشورهای مختلف به جهت سهولت حمل و نقل و گسترش اینترنت، هر تاجر و بازرگان موفقی برای اینکه بتواند دانش خود را نسبت به مفاهیم پرکاربرد در دنیا و گسترش پرشتاب علم تطبیق دهد، نیاز به مطالعه نتایج محققین خارج از کشور دارد. این مسئله لزوم ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی برای این قشر علاوه بر قشر دانشجویان را نشان میدهد.
ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی همچون بسیاری از از زمینه های دیگر مورد توجه دانشجویان در حال تحصیل در این رشته ها است؛ ولی منحصر به ایشان نیست. با توجه به اینکه اطلاعات و ارتباطات در زمینه امور تجاری و بازرگانی، این موارد رشد روز افزون و پرسرعتی داشته و روشهای سنتی جای خود را به روشهای مدرن داده اند. ارائه خدمات و سرویس های جدید در این زمینه ها ضروری بوده و از اهمیت بالایی برخوردار است .
بازرگانان و تجار نیاز دارند تا مبادلات و تبادلات تجاری خود را گسترش داده و برای توسعه کسب و کار خود، با خارج از کشور در ارتباط باشند. ما در وب سایت آیاسیار این امر را برای شما تسهیل بخشیده ایم. با تماس با مجموعه آیاسیار میتوانید با مترجمینی شروع به همکاری کنید که مبادلات بازرگانی شما را برایتان شفاف سازی کرده و مطمئنتر جلو میبرند. از جمله خدماتی که در مجموعه آیاسیار در زمینه ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی ارائه میشود عبارتند از:
به طور کلی بازرگانی به محیطی گفته میشود که بر کسب و کار یک دولت و ملت آن تاثیر میگذارد. در بازرگانی نه تنها کسب و کار یعنی سود مطرح بوده بلکه مهمتر از آن در اقتصاد دولت نیز مورد توجه قرار میگیرد. در نتیجه بدین صورت محیطی برای تجارت ملت و دولت ایجاد میگردد. این محیط خود زیر مجموعه های مختلفی از جمله اقتصادی، قانونی، اجتماعی، فرهنگی و فناورانه دارد. این زیرمجموعه ها در حقیقت جزء دوم کسب و کار هر ملتی هستند که شامل تمامی عملکردها و فعالیت ها در این زمینه و همچنین موسسات دخیل در امر انتقال کالا از تولید کننده به مصرف کننده میباشند. هر تاجر یا بازرگانی نیاز دارد تا برای گسترش فعالیت خود، به مکاتبات بازرگانی در سطح بینالمللی بپردازد. همچنین محصلین این رشته ها نیز برای همسو ماندن با گسترش پرسرعت علم و دانش در جهان، نیاز به مطالعه منابع تخصصی خارجی دارند.
با توجه به اینکه اینترنت تمامی فواصل زمانی و مکانی را از بین برده است، ارتباطات نیز در سطح جهانی روز به روز گسترده تر میگردد. در سراسر دنیا پژوهشهای بیشماری در زمینههای مختلف بازرگانی و تجارت بین الملل انجام میگیرد. این مطالب برای در اختیار جهانیان قرار گرفتن، لزوماً بایستی به زبان علم یعنی زبان انگلیسی منتشر گردند؛ از این رو محققین، دانشجویان، تجار، بازرگانان و سایر ایرانیانی که به نوعی کارشان در ارتباط با تجارت و بازرگانی است، نیاز دارند تا این مطالب نگارش شده به زبان انگلیسی و یا هر زبان دیگری را به زبان فارسی ترجمه کرده و مطالعه نمایند. برای این منظور در وبسایت آیاسیار مترجمینی را گرد هم آورده ایم تا ترجمه سلیس و روان برایتان به انجام برسانند. از این رو میتوانید با اطمینان خاطر ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی خود را به ما بسپارید.
در زمینه تجاری و بازرگانی، ژورنالهای متنوع و با اهمیت زیادی در دنیا وجود دارند. در این ژورنال ها آخرین دستاوردها و نتایج های پژوهش های انجام شده در زمینه بازرگانی و مدیریت به چاپ رسانده و به این صورت اطلاعات ارزشمندی را در اختیار علاقه مندان قرار میدهند. کشورهای مختلف دنیا روزانه ماحصل تحقیقات خود را در این ژورنال ها به چاپ میرسانند. زبان اکثر این مجلات انگلیسی بوده و مملو از لغات و اصطلاحات تخصصی هستند. از جمله ژورنال های معتبر خارجی در زمینه تجارت و بازرگانی عبارتند از:
با توجه به دشواری ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی، عموماً افرادی که نیاز دارند تا این مطالب را مطالعه نمایند برای ترجمه به زبان فارسی دچار مشکل میگردند؛ زیرا علم تجارت علمی بسیار گسترده بوده و سرشار از عبارات تخصصی است. بدین جهت نیاز به یک مترجم توانا جهت ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی به شدت احساس میگردد. آیاسیار با درک این موضوع و همچنین شناخت نیازهای افراد مختلف، خدمات ترجمه و با کیفیت را برای شما ارائه میدهد.
نیاز به رساندن نتیجه تحقیقات به گوش جهانیان تنها مختص محصلین و اندیشمندان خارج از کشور نبوده، بلکه دانشجویان، اساتید، فارغ التحصیلان و سایر اندیشمندان ایرانی نیز بایستی ماحصل پژوهش های خود را با چاپ در بستر بین المللی به گوش جهانیان برسانند. ضرورت این مسئله چالش بزرگی را پیش روی این افراد قرار میدهد و آن بازگردانی متن از زبان فارسی به زبان انگلیسی به صورت کاملاً تخصصی است. این مسئله دشواریهای خاص خود را به همراه دارد. برای ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی از زبان فارسی به زبان انگلیسی نیاز است تا مترجم از ویژگی های خاصی برخوردار باشد. فردی که این مهم را بر عهده میگیرد باید حتماً تحصیل کرده در این رشته ها بوده و تجربه بالایی در امر بازگردانی متون از زبان فارسی به زبان انگلیسی داشته باشد. علاوه بر این نکته مهم دیگر تسلط فرد مترجم بر دستور زبان انگلیسی است. البته تسلط بر عبارات و اصطلاحات تخصصی پیش از همه این نکات قرار میگیرد.
مترجمین برای ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی هم از زبان انگلیسی به زبان فارسی و هم از زبان فارسی به زبان انگلیسی، همواره با مشکلات فراوانی مواجه هستند. یکی از مهمترین این مشکلات انتخاب صحیح و حرفه ای عبارات و لغات معادل است. از آنجایی که حوزه ی تجارت و بازرگانی از حوزه های بسیار گسترده است، گاهی اوقات یافتن عبارتی معادل برای مترجم کاری دشوار بوده و وی در این زمان دچار تردید میگردد. با این حال در قدم اول پژوهش و تحقیق مترجم و به روز نگه داشتن علم وی و در قدم دوم تجربه بالا، به کمک او آمده تا این مشکل را برای خود حل نماید.
ما نسبت به تمامی این مسائل در وب سایت آیاسیار آگاه بوده و با علم نسبت به این موضوعات به گردآوری مترجمینی روی آورده ایم که همگی افرادی تحصیل کرده در رشته های زیر مجموعه تجارت و بازرگانی هستند و تجربه بالایی در ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی دارند.
جلب رضایت مشتری و تبدیل وی به دوست مجموعه، در صدر هرم اهداف ما از برپایی این دارالترجمه است. از این رو در انتخاب مترجمین سختگیری بسیار به خرج میدهیم. فردی که داوطلب ترجمه در وب سایت آیاسیار میگردد از زیر فاکتورهای سختگیرانه متعددی از جمله آزمونهای تخصصی عبور کرده و تسلط وی در امر ترجمه تخصصی از جمله ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی به ما اثبات شده است. در ادامه وی را بازبینی مطالب ترجمه شده توسط کارشناسان آزموده، مسئولیت پذیری او را میسنجیم.
بهکارگیری مترجمین متخصص و توانا باعث شده است تا مشتریان ما رضایت کافی نسبت به سپردن امر ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی به این مرکز ترجمه، داشته باشند، که این مسئله برای ما بیش از دنیایی ارزشمند است.
از دیدگاه ما، تمامی مشتریان از هر قشری مستحق بهترین کیفیت و شیوا ترین ترجمه، و در عین حال با پرداخت کمترین مبالغ هستند. وب سایت آیاسیار به شما این امکان را می دهد که در کمترین زمان ممکن سفارش ترجمه تخصصی تجاری و بازرگانی خود را به ثبت رسانیده و پروژه را با پرداخت هزینه ای اندک و در مدت زمانی کوتاه، به سرانجام برسانید.