ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی در وب سایت آیاسیار زیر نظر کارشناسان و توسط مترجمینی خبره و مسلط به تمامی اصطلاحات و عبارات تخصصی در این رشتهها انجام میپذیرد. جهت ثبت سفارش ترجمه کلیک کنید.
ترجمه تخصصی روان شناسی و علوم اجتماعی از جمله ترجمه های مهم می باشد که باید شناخت کامل از این رشته به هنگام ترجمه داشته باشیم. علوم اجتماعی را میتوان رشتهای دانست که شباهت بسیار زیادی با رشته هایی همچون تربیتی، روانشناسی و جامعه شناسی دارد. با توجه به گستردگی این رشته ترجمه تخصصی در آن از عهده هر مترجمی بر نمی آید؛ بلکه تنها فردی میتواند این مهم را به انجام برساند که دانش زیادی از علوم گفته شده و حتی فلسفه داشته باشد. ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی مستلزم این است که مترجم گرایش های مختلف این رشتهها را بشناسد. برای مثال در مورد رشته مددکاری که مختص افراد با شرایط خاص است اطلاعات کافی داشته و در عین حال با پژوهشگری اجتماعی کاملا آشنا باشد.
بر همه واضح و مبرهن است که ترجمه تخصصی در هر زمینهای بایستی توسط مترجم تحصیل کرده در آن زمینه انجام شود. زیرا در غیر اینصورت متن ترجمه شده مملو از از ایرادات لغوی خواهد بود. از این رو سپردن ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی به افراد تحصیل کرده در این رشتهها باعث میشود تا مفاهیم موجود در متن اصلی به خوبی منتقل شده و عبارات تخصصی به درستی بازگردانی گردند.
در عصری زندگی میکنیم که زبان انگلیسی به عنوان زبان بینالمللی شناخته میشود. از این رو افراد برای رساندن پیغام خود و نتایج تحقیقاتشان به گوش جهانیان، ما حصل پژوهشها و تجربیات حاصل از آنها را به زبان انگلیسی نگارش کرده و در ژورنال های معتبر در سطح دنیا به چاپ میرسانند. از طرف دیگر لزوم مطالعه تحقیقات سایر پژوهشگران برای هر دانشجو یا استادی بر هیچ کس پوشیده نیست. به همین سبب محصلین بارها و بارها در طول تحصیل و حتی پس از فارغ التحصیلی خود نیاز پیدا میکنند تا به ترجمه یک مقاله تخصصی دست یابند تا استفاده از آن برایشان تسهیل گردد. مجموعه آی اس یار نسبت به این مسئله واقف بوده و این مهم را برایتان به انجام میرساند.
از آنجایی که رشته های روانشناسی و علوم اجتماعی در بین رشته های دانشگاهی اهمیت بسیار بالایی داشته و مملو از لغات و اصطلاحات پیچیده علمی هستند، ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی در زیر مجموعه ترجمه های دشوار در بین ترجمههای اختصاصی قرار میگیرد؛ زیرا مترجم لزوماً باید تمامی قسمتهای این علوم و اصطلاحات تخصصی آنها را بشناسد تا بتواند ترجمههای با کیفیت را در اختیار کاربر قرار دهد.
مترجمین وبسایت آی اس یار همگی از تحصیلکردگان در رشته های مختلف دانشگاهی و گرایشها و زیر مجموعه های متفاوتی بوده؛ از این رو میتوانند انواع ترجمه تخصصی از جمله ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی را برایتان با بالاترین کیفیت و پایین ترین قیمت به انجام برسانند.
رشته روانشناسی یکی از از زیر مجموعه های علوم انسانی است. این رشته به مطالعه رفتار و فرایندهای ذهنی بر اساس یافتههای علمی و آزمایش شده میپردازد. متون تخصصی این رشته سرشار از اصطلاحات و مفاهیم پیچیده انگلیسی است که ترجمه آنها مترجمی قهار و با تسلط کامل بر مفاهیم علمی این حوزه را میطلبد. از این رو ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی فردی را میطلبد که دانش آموخته در این رشته باشد.
روانشناسی علمی است که رویدادهای ذهنی و درونی افراد مانند افکار، عواطف و احساسات و خاطرات آنها را واکاوی و بررسی میکند. از آنجایی که رفتارهای انسانی تنوع بسیار زیادی دارد، مباحث به کار رفته در علم روانشناسی نیز گستردگی زیادی داشته و روز به روز در حال افزایش است. از این رو فردی که ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی را بر عهده میگیرد لزوماً بایستی دانش خود را همواره به روز نگه دارد تا با اصطلاحاتی که روزانه وارد علم روانشناسی میگردد آشنا باشد و بتواند ترجمه ای باکیفیت و علمی را به انجام برساند.
علوم اجتماعی به ارتباط بین اجتماع انسانها مربوط میشود. انسانها کنار هم نیازهای خودشان را رفع میکنند که همین نیازهایشان، پیچیدگیهای زیادی را برای رسیدن به رفاه اجتماعی بوجود میآورد. مسائلی مانند مسکن، اشتغال، آموزش، بهداشت، و غیره در این رشته بررسی میشود. رشته علوم اجتماعی پژوهش و مطالعه برای رسیدن به رفاه را بررسی میکند. این رشته بخشی از زیربنای بسیاری از برنامه ریزی های کشوری برای افراد هر جامعه است.
گرایش های رشته علوم اجتماعی شامل پژوهشگری و برنامه ریزی اجتماعی، تعاون و رفاه اجتماعی، خدمات و رفاه اجتماعی و مددکاری اجتماعی میباشد. مجموعه علوم اجتماعی در کارشناسی ارشد در دانشگاه های دولتی روزانه، شبانه، پردیس های خودگردان و غیرانتفاعی دانشجو میپذیرد. این مجموعه شامل رشته های مردم شناسی، جمعیت شناسی، توسعه روستایی، برنامه ریزی رفاه اجتماعی، مدیریت خدمات اجتماعی، مدیریت راهبردی فرهنگ، مطالعات جوانان و مطالعات اوقات فراغت، برنامه ریزی توسعه منطقه ای و گردشگری مذهبی، برنامه ریزی گردشگری، دانش اجتماعی مسلمین، فلسفه علوم اجتماعی، جامعه شناسی و جامعه شناسی انقلاب اسلامی و رشته علوم اجتماعی با گرایش مطالعات فرهنگی میباشد.
با توجه به گستردگی گرایش های این رشته، لغات و عبارات تخصصی نیز در این زمینه افزایش یافته؛ از این رو ترجمه تخصصی علوم اجتماعی دشواری بسیاری مییابد. مجموعه یار مفتخر است که با به کارگیری مترجمینی کارکشته در گرایش های و رشته های مختلف، ترجمه تخصصی روان شناسی و علوم اجتماعی را برایتان به انجام میرساند.
ژورنال الزویر Elsevir روانشناسی را به شاخه متمایز تقسیم بندی میکند. عناوین این شاخهها عبارتند از: روانشناسی کاربردی، علوم رفتاری و نوروساینس، روانشناسی بالینی، علوم شناختی، روانشناسی رشد و آموزش، علوم اعصاب، روانپزشکی و روانشناسی اجتماعی. در هر یک از این شاخهها ژورنالهای بسیاری به چاپ رسیده که در مجموع بیش از ۹۰ ژورنال معتبر میباشند. چنین پیچیدگی و گستردگی در علم باعث شده است که علوم روانشناسی دارای اصطلاحات و لغات تخصصی بسیار زیادی باشد. از این رو مترجمین متخصص در گرایشها و رشتههای بسیار نزدیک به رشته روانشناسی برای مثال علوم تربیتی، قادر نخواهند بود تا ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی را با کیفیت بالایی به انجام برسانند و این خدمت لزوماً بایستی توسط تحصیل کردگان در این رشتهها ارائه گردد.
به شما اطمینان میدهیم که در وب سایت آی اس یار مترجمینی را از تمامی رشتهها گرد هم آورده ایم. از این رو ترجمه تخصصی روانشناسی و علوم اجتماعی شما به مترجم تحصیلکرده در این رشتهها سپرده میشود. میتوانید با اطمینان خاطر این وظیفه را به دست مترجمی توانای ما بسپارید.
همانگونه که بیان شد رشته های روان شناسی و علوم اجتماعی گرایشهای مختلفی دارد که هر یک از این گرایشها مملو از لغات و اصطلاحات تخصصی هستند. اگر ترجمه تخصصی روان شناسی و علوم اجتماعی به یک مترجم غیر تخصصی سپرده شود احتمال ارائه ترجمه نادرست بسیار بالا رفته تا حدی که ممکن است حتی مفاهیم متن به صورت غلط منتقل گردند. این مساله هنگامی که قصد ترجمه تخصصی روان شناسی و علوم اجتماعی از زبان فارسی به انگلیسی و جهت چاپ مقالات در مجلات معتبر خارجی دارید اهمیت بیشتری پیدا میکند؛ زیرا ممکن است مقاله شما به دلیل ترجمه نامناسب ریجکت شده و علاوه بر اینکه هزینهای که صرف این مسئله کرده اید بر باد میرود، مهمتر از آن زمان خود را نیز از دست خواهید داد. از این رو حتماً بایستی مترجمی توانا را برای این منظور انتخاب کنید.
از طرف دیگر یافتن یک مترجم متخصص برای بسیاری از افراد کار ساده ای نیست. مجموعه آیاسیار این مهم را برایتان به انجام رسانیده است. ما در این مجموعه مترجمینی را گرد هم آورده ایم که همگی از تحصیلکردگان مقاطع کارشناسی ارشد و دکترا در رشتههای روان شناسی و علوم اجتماعی بوده از این رو انجام ترجمهای کاملاً تخصصی و با کیفیت را برایتان تضمین میکنند.
در وب سایت آیاسیار در زمینه ترجمه تخصصی روان شناسی و علوم اجتماعی، خدمات متنوعی ارائه میشود. این خدمات عبارتند از:
مترجمین آی اس یار در آزمون های مختلفی شرکت داده میشوند تا از بابت توانایی شان جهت ارائه انواع ترجمه تخصصی از جمله ترجمه تخصصی روان شناسی و علوم اجتماعی با کیفیت مطمئن گردیم. مقالات علمی و تخصصی تنها به مترجمی سپرده میشوند که نسبت به زمینه محتوا، علم و احاطه کامل داشته و حتی الامکان تحصیل کرده در آن رشته باشد. همچنین پس از ارائه ترجمه توسط مترجم، این پروژه از جانب ناظرین و پشتیبانان بازبینی و ارزیابی شده تا نسبت به ترجمه با کیفیت اطمینان صددرصدی پیدا کنیم.
عموما در وب سایت یار ترجمه تخصصی به مترجمینی تحصیل کرده در رشته مورد نظر سپرده میشود. دلیل این موضوع آن است که متون و محتوای تخصصی دارای عبارات و اصطلاحاتی هستند که شاید هر فرد مترجمی نسبت به آنها وقوف نداشته باشد.
ترجمه انواع متون و محتواها با یکدیگر متفاوت است. مقالات تخصصی طبیعتا نسبت به بسیاری از سایر متون زمان بیشتری برای ترجمه نیاز دارند. دلیل آن هم این است که در یک مقاله تخصصی ماحصل یک تحقیق چندین ماهه در قالب حداکثر ۲۰ صفحه خلاصه شده است. از این رو برای ادای حق مطلب به بهترین شکل ممکن، ممکن است برخی جاها جملات و توضیحات کافی ارائه نشده باشد و مترجم نیاز داشته باشد که حساسیت بیشتری را در ترجمه این بخشها به خرج دهد.
همین مسئله باعث شد تا بر آن شویم که سه سطح ترجمه را برای مشتریان گرامی در نظر بگیریم و این سه سطح را در قالب پلن معمولی، نقرهای، و الماسی ارائه دهیم. عمدتاً پلن الماسی بیش از دو پلن دیگر برای ترجمه متون تخصصی توصیه میگردد.